| fr | nl |
---|
| La relation créative avec des espaces publics et semi-publics commence par le plan d' aménagement ou le projet d' urbanisme .
| Het creatief omgaan met publieke en semi-publieke ruimtes begint bij het ruimtelijke plan of het stedenbouwkundige ontwerp .
|
| Il est toutefois important de tirer des leçons de cette relation difficile pour apprendre à accepter la diversité .
| Het is echter belangrijk dat we ook uit deze moeizame omgang lessen trekken om met diversiteit te leren omgaan .
|
| La ville , et certainement la grande ville , est avant tout une accumulation historique d' expériences en relation avec la diversité .
| De stad , en zeker de grote stad , is in essentie een historische accumulatie van ervaring met het omgaan met diversiteit .
|
| L' exclusion ou l' inégalité des droits sont toujours liées à la responsabilité directe des institutions dans notre société qui doit concrètement entretenir des relations avec les individus , d' une manière déterminée .
| Uitsluiting of ongelijke rechten zijn altijd verbonden met de directe verantwoordelijkheid van instellingen in onze samenleving die heel concreet , hier en nu , op een bepaalde manier met mensen omgaan .
|
| Je pense que ceci a contribué au regard qu' il porte sur les femmes et à ses relations avec son épouse , plus particulièrement .
| Ik denk dat zijn moederbeeld bepalend is voor zijn kijk op vrouwen en voor de manier waarop hij omgaat met zijn eigen vrouw in het bijzonder .
|
| Le côté méditerranéen typique se remarque au fait que les gens sont beaucoup plus émotifs dans leurs relations sociales .
| Typisch mediterraan is ook dat mensen emotioneler met elkaar omgaan .
|
| Un aspect déterminant dans le développement de relations rentables avec les clients réside dans une bonne gestion de leurs attentes .
| Een doorslaggevend aspect in de verzorging van winstgevende relaties met klanten is goed omgaan met hun verwachtingen .
|