| fr | nl |
---|
| Le Gouvernement souhaite inciter les intéressés à accepter un emploi en introduisant le bonus crédit d' emploi en remplacement de la diminution des cotisations personnelles et du crédit d' impôt , techniquement compliqué , qui apportait un avantage reporté et donc moins efficace .
| Mensen aanzetten tot het aanvaarden van werk wil de regering bereiken door de invoering van de werkbonus , ter vervanging van de vermindering van de persoonlijke bijdragen en het technisch complexe belastingkrediet dat een uitgesteld en dus minder effectief voordeel oplevert .
|
| ( 10 ) en introduisant un système de bonus stimulant plutôt un carrière professionnelle longue que le travail à un âge avancé ,
| ( 10 ) de invoering van een bonussysteem dat eerder een lange loopbaan dan het werken op hoge leeftijd stimuleert ,
|
| À plus long terme , le Gouvernement entend en concertation avec les partenaires sociaux introduire un régime d' épargne-temps à part entière qui permettra aux travailleurs salariés de gérer leur temps de travail et de le répartir sur leur l' ensemble de leur carrière en fonction de leurs besoins personnels et familiaux .
| Op langere termijn streeft de regering in overleg met de sociale partners naar de invoering van een volwaardig systeem van tijdsparen dat op vrijwillige basis en met respect voor het arbeidsrecht en de bepalingen inzake de wettelijke arbeidsduur , de werknemers zal toelaten om hun arbeidstijd te beheren en over hun loopbaan te spreiden in functie van hun persoonlijke en gezinsnoden .
|
| Les propositions de modernisation devront en outre rester compatibles avec les initiatives existantes et les projets en cours visant à introduire un système de comptabilité analytique harmonisé dans les IPSS tel que prévu par le Conseil des ministres du 31 mars 2006 .
| De moderniseringsvoorstellen zullen daarenboven verenigbaar moeten blijven met de bestaande initiatieven en lopende projecten met het oog op de invoering van een geharmoniseerd systeem van analytische boekhouding , zoals voorzien door de Ministerraad van 31 maart 2006 .
|
| Avec ce volet , il s' agit de supprimer le papier dans des procédures simples en introduisant la signature électronique via la carte d' identité électronique .
| De bedoeling van dit luik is papieren documenten af te schaffen voor eenvoudige procedures , door de invoering van de elektronische handtekening aan de hand van de elektronische identiteitskaart .
|
| 2.d' autre part , pour remédier à certaines lacunes de la législation actuelle et moderniser le droit de l' adoption en y introduisant certaines garanties telles que l' introduction de l' évaluation préalable par le juge des qualifications et aptitudes des personnes désireuses d' adopter , ainsi que la nécessité pour ces personnes de suivre une préparation adaptée .
| 2. anderzijds om bepaalde leemten in de huidige wetgeving aan te vullen en het adoptierecht te moderniseren door invoering van een aantal waarborgen , zoals de voorafgaande evaluatie door de rechter van de bekwaamheid en de geschiktheid van de kandidaat-adoptanten en de vereiste dat deze personen een passende voorbereiding volgen .
|
| - loi introduisant certaines dispositions relatives à la médiation dans le titre préliminaire du Code de procédure pénale et dans le Code d' Instruction criminelle ( 22.06.2005 ) ;
| - de wet tot invoering van bepalingen inzake de bemiddeling in de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering en in het Wetboek van strafvordering ( 22 juni 2005 ) ;
|
| La loi du 22 juin 2005 introduisant des dispositions relatives à la médiation dans le titre préliminaire du Code de procédure pénale et dans le Code d' instruction criminelle
| Wet van 22 juni 2005 tot invoering van een aantal bepalingen inzake de bemiddeling in de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering en in het Wetboek van strafvordering
|