| fr | nl |
---|
| Ou encore , ces changements doivent -ils modifier notre manière de voir les choses , devons -nous renoncer à l' objectivité présumée , à la recherche de la totalité et de l' universalité , à nos concepts sur l' identité ?
| Of moeten de veranderingen ook onze manier van kijken wijzigen en moeten we de vermeende objectiviteit , het streven naar totaliteit en universaliteit , of onze opvattingen over identiteit opgeven ?
|
| Vous trouverez toutes les informations dans la brochure ' Vlaanderen-aan-zee , Hotelgids' ou ce site web , en utilisant la fonction de recherche sous la rubrique ' Hôtels' .
| Sommige ademen een uitgesproken familiale sfeer uit , andere streven exclusiviteit en hedendaags design na . Een aanbod naar ieders beurs en smaak dus !
|
| Ces projets visent à rassembler des citoyens sur l' amélioration des systèmes pénaux , la recherche de la paix dans le monde et le développement de projets citoyens .
| Deze projecten hebben tot doel burgers samen te brengen met het oog op de verbetering van de strafrechtelijke stelsels , het streven naar vrede in de wereld en de ontwikkeling van burgerprojecten .
|
| La volonté de réforme religieuse , qui plonge ses racines dans la mystique de Ruysbroec , recherche la maîtrise de soi , la raison et la vertu .
| De religieuze hervormingsdrang , met zijn wortels in de mystiek van Ruusbroec , streeft naar zelfbeheersing , redelijkheid en deugdzaamheid .
|
| La qualité de distribution du courrier est un des points essentiels dans la recherche de l' amélioration des performances de La Poste .
| De kwaliteit van de uitreiking is een van de cruciale punten in het streven naar de verbetering van de prestaties van De Post .
|
| Depuis plusieurs années , la recherche de la qualité dans le traitement des envois qui nous sont confiés est un des principaux moteurs de la transformation de nos activités .
| Al verschillende jaren streven we ernaar de zendingen die ons werden toevertrouwd , op een kwalitatief hoogstaande manier te verwerken . Net dat is één van de belangrijkste drijfveren voor de omvorming van onze activiteiten .
|
| Au travers de cette recherche constante d' efficacité , la distribution du courrier peut être assurée par un nombre plus restreint de collaborateurs .
| Door voortdurend meer efficiëntie na te streven , kan de post door een kleiner aantal werknemers bezorgd worden .
|
| La recherche de la vérité disparaît et est remplacée par un ramassis disparate de vérités partielles et personnelles , infiniment petites , dont il n' y a plus moyen de connaître la valeur.»
| Het streven naar waarheid verdwijnt en wordt vervangen door een losse verzameling van immens kleine partiële en persoonlijke waarheden , waarvan de waarde niet meer te achterhalen valt .
|