| fr | nl |
---|
| 1 ° soit du récépissé de dépôt de la Caisse des Dépôts et Consignations ou d' un organisme public remplissant une fonction similaire ;
| 1° hetzij het ontvangstbewijs van de Deposito- en Consignatiekas of van een openbare instelling die een gelijkaardige functie vervult ;
|
| soit du récépissé de dépôt de la Caisse des Dépôts et Consignations ou d' un organisme public remplissant une fonction similaire ;
| hetzij het ontvangstbewijs van de Deposito- en Consignatiekas of van een openbare instelling die een gelijkaardige functie vervult ;
|
| 3° saisir , contre récépissé , les documents visés au point 2° qui sont nécessaires pour faire la preuve d' une infraction ou pour rechercher les coauteurs ou complices des contrevenants ; la saisie est levée de plein droit à défaut de confi rmation par le ministère public dans les dix jours ouvrables ;
| 3 ° tegen ontvangstbewijs beslag leggen op de in 2 ° bedoelde documenten , die nodig zijn om het bewijs van een inbreuk te leveren of om de mededaders of medeplichtigen van de overtreders op te sporen ; bij ontstentenis van een bevestiging door het openbaar ministerie binnen tien werkdagen is het beslag van rechtswege opgeheven ;
|
| La décision est notifiée à l' intéressé par lettre recommandée à la poste ou contre récépissé .
| De beslissing wordt aan de betrokkene ter kennis gebracht bij een ter post aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs .
|
| A cet effet , il envoie les formulaires par lettre recommandée au plus tard le 15 mai 2006 au service extérieur de l' entité compétente ou les remet à la même adresse contre récépissé .
| De landbouwer stuurt de formulieren uiterlijk op 15 mei 2006 aangetekend naar de buitendienst van de bevoegde entiteit of geeft ze daar af tegen ontvangstbewijs .
|
| L' agriculteur envoie le formulaire R.1 ' Bénéficiaires du découplage de la prime au tabac' par lettre recommandée au plus tard le 15 mai 2006 au service extérieur de l' instance compétente ou le remet à la même adresse contre récépissé .
| De landbouwer stuurt het formulier R.1 ' Begunstigden van de ontkoppeling van de premie voor tabak ' uiterlijk op 15 mei 2006 aangetekend naar de buitendienst van de bevoegde instantie of geeft het daar af tegen ontvangstbewijs .
|
| L' agriculteur envoie le formulaire R.2 ' Bénéficiaires de l' aide compensatoire pour racines de chicorée pour la production d' inuline' par lettre recommandée au plus tard le 15 mai 2006 au service extérieur de l' instance compétente ou le remet à la même adresse contre récépissé .
| De landbouwer stuurt het formulier R.2 ' Begunstigden van de compensatiesteun voor cichoreiwortels voor de inulineproductie ' uiterlijk op 15 mei 2006 aangetekend naar de buitendienst van de bevoegde instantie of geeft het daar af tegen ontvangstbewijs .
|
| L' agriculteur envoie le formulaire R.3 ' Bénéficiaires de l' aide compensatoire pour betteraves à sucre' par lettre recommandée au plus tard le 15 mai 2006 au service extérieur de l' instance compétente ou le remet à la même adresse contre récépissé .
| De landbouwer stuurt het formulier R.3 ' Begunstigden van de compensatiesteun voor suikerbieten ' uiterlijk op 15 mei 2006 aangetekend naar de buitendienst van de bevoegde instantie of geeft het daar af tegen ontvangstbewijs .
|