| fr | nl |
---|
| Ces notions y sont traitées de manière plutôt intuitive sans être examinées en détail .
| Ze komen hier eerder intuïtief aan bod en worden nog niet uitgewerkt .
|
| Nous faisons le lien entre ce qui a été expliqué ci-dessus sur la solidarité et sur ce qui sera traité au chapitre 5 sur l' organisation démocratique d' u ne représentation ouverte .
| We leggen het verband tussen wat hierboven werd geschreven over de solidariteit en wat in hoofdstuk 5 nog aan bod komt over de democratische organisatie van de open volksvertegenwoordiging .
|
| L' importance de cet ' apprentissage social' et la force de la ville en tant que contexte d' apprentissage ont déjà été largement traités au chapitre 1 .
| Het belang van dit ' sociaal leren ' en de kracht van de stad als context voor leren kwamen al uitvoerig aan bod in hoofdstuk 1 .
|
| Ensuite , nous traiterons le développement d' une vision ouverte de la ville : l' enjeu de cette vision dans le débat urbain , l' objet de la vision ouverte et la méthode suivie ( 2 ) .
| Dan komt de ontwikkeling van een open stadsvisie aan bod : de inzet van deze visieontwikkeling binnen het stadsdebat , het object van de open stadsvisie en de werkwijze ( 2 ) .
|
| Ceci rejoint les chapitres 3 et 4 où nous avons traité les nombreuses aspirations que nous mettons dans les administrations municipales .
| Dat sluit aan bij de hoofdstukken 3 en 4 waarin heel wat verwachtingen over de stadsbesturen aan bod kwamen .
|
| Cette partie essentielle de notre conception de la base de la citoyenneté urbaine et sa position dans la lutte pour les droits universels ne sera plus traitée par la suite , cela dépasserait l' objet de ce livre .
| Dit essentiële onderdeel van onze opvatting over de basis van stedelijk burgerschap en de positie ervan in de strijd voor universele rechten komt verder niet meer aan bod , omdat deze uitwerking het doel van dit boek zou overstijgen .
|
| Il s' agit d' un module volumineux car il traite de toutes les possibilités de situations .
| Het is een lijvige module geworden , omdat er alle mogelijke situaties in aan bod komen .
|
| Uro - Gyn proposera autant d' articles spécifiquement écrits pour les gynécologues ( cancer du sein , contraception , ménopause , endométriose , ... ) que pour les urologues ( prostate , dysfonction érectile , ... ) mais traitera également de pathologies communes à nos deux spécialités : incontinence , prolapsus , cystométrie , transsexualité , ... )
| Uro-Gyn zal u zowel artikels aanbieden die specifiek voor gynaecologen zijn geschreven ( borstkanker , contraceptie , menopauze , endometriose , ... ) als specifiek voor urologen ( prostaat , erectiele disfunctie , ... ) . Daarnaast zullen ook pathologieën aan bod komen die raakvlakken hebben met beide domeinen ( incontinentie , prolaps , cystometrie , transseksualiteit , ... ) .
|
| Le premier journal belge du genre qui traite des maladies métaboliques .
| Het eerste Belgische tijdschrift in zijn genre dat het specifieke domein van ' metabole ' aandoeningen aan bod brengt .
|
| Il s' agit d' une formation extrêmement pointue , centrée sur le conseil patrimonial global : elle traite , entre autres , de la planification patrimoniale , du droit civil de la famille , des aspects légaux et de la fiscalité du patrimoine immobilier , des valeurs mobilières , de l' impôt des sociétés et autres structures sociétaires , de la croissance et de la transmission des entreprises familiales ou encore de la cession de patrimoines artistiques .
| Deze heel specifieke opleiding is volledig toegespitst op globaal vermogensadvies . Thema's die aan bod komen zijn o.m. vermogensplanning , familierecht , wettelijke aspecten en fiscaliteit van het vastgoedvermogen , effecten , vennootschapsbelasting , de groei en overdracht van familiebedrijven of afstand van een kunstpatrimonium .
|