| fr | nl |
---|
| Pour les nouveaux comptes qui ne sont pas prévus dans le plan comptable général , un bref commentaire du contenu de cet article non prévu est également exigé .
| Voor de nieuwe rekeningen , die niet voorzien zijn in het algemeen boekhoudplan is er tevens een korte commentaar betreffende de inhoud van dit niet-voorziene artikel vereist .
|
| Le schéma à suivre lors de l' élaboration de cette annexe est le suivant : dans une première colonne la rubrique correspondante des tableaux synoptiques ( annexes 3 et 4 de la circulaire du 19/07/2007 ) , dans une deuxième colonne l' article correspondant du plan comptable spécifique , avec une description , et dans une troisième colonne un commentaire éventuel .
| Het hier te volgen schema bij het opstellen van die bijlage is : in een eerste kolom de desbetreffende rubriek van de synoptische tabellen ( bijlage 3 en 4 van de omzendbrief van 19/07/2007 ) , in een tweede kolom het overeenstemmende artikel vanuit het specifieke boekhoudplan , met omschrijving en in een derde kolom een eventuele commentaar .
|
| Vous trouverez ci-après un commentaire des nouvelles dispositions légales et réglementaires dont le texte figure en annexe .
| U vindt hierna een commentaar van de nieuwe wets- en reglementaire bepalingen waarvan de tekst in bijlage is gevoegd .
|
| - Deliverable Comment : commentaire éventuel pour ce livrable
| - Deliverable Comment : Eventueel commentaar bij deze deliverable
|
| - Deliverable Comment : zone de texte dans laquelle vous pouvez ajouter vos commentaires au sujet de ce livrable .
| - Deliverable Comment : tekstveld waarin je commentaar kan toevoegen aangaande deze deliverable
|
| Le Vice-président pense que le plus sage est de ne pas faire de commentaires , de ne pas communiquer tant qu' on ne sait pas exactement quelles mesures seront prises .
| De ondervoorzitter is van mening dat we best geen commentaar geven , niets mededelen zolang we niet precies weten welke maatregelen genomen zullen worden .
|
| Il ne s' agit pas d' inviter l' automobiliste à faire un détour ou une halte en empruntant la sortie la plus proche , mais plutôt de l' informer du monde extérieur et de le distraire par de succincts commentaires .
| Men beoogt hiermee niet zozeer de automobilist uit te nodigen de eerstvolgende uitrit te kiezen en een omweg te maken of een pauze in te lassen , maar eerder om hem te informeren over de buitenwereld en met beknopte commentaren verstrooiing te bieden .
|
| J' étais toujours attentif à ses pronostics et ses commentaires dans Tiercé Magazine .
| Ik volgde zijn voorspellingen en commentaren in het paardensportblad Tiercé Magazine altijd met aandacht .
|
| Aucune confidence , aucun commentaire , ne viennent rompre cette longue litanie comptable .
| Nergens wordt deze boekhoudkundige litanie onderbroken door een persoonlijke ontboezeming , door commentaar .
|