| fr | nl |
---|
| Les médecins généralistes entretiennent une relation ambiguë avec le secteur pharmaceutique : d' une part , ils en ont besoin pour obtenir des informations pratiques sur les ( nouvelles ) médications mais , d' autre part , ils le trouvent également plutôt manipulateur .
| De huisartsen hebben met de farmaceutische sector een ambigue verhouding : ze hebben hem enerzijds nodig voor praktische informatie over ( nieuwe ) medicatie , maar vinden hem anderzijds nogal manipulerend .
|
| Somme toute , on s' en sort plutôt bien , et les héros racontent au salon leur aventure nocturne .
| Al met al zijn we er nogal goed vanaf gekomen en de helden vertellen in de salon over hun nachtelijk avontuur .
|
| Mais , en descendant les escaliers , assez raides et plutôt dangereux pour qui aurait les bras chargés , par exemple , je me dis que , dans certains cas , ça peut se comprendre , il faut voir .
| Maar als ik de trap afga , die nogal stijl is en gevaarlijk , bijvoorbeeld voor iemand die zijn armen vol heeft , zeg ik bij mezelf dat er , in bepaalde gevallen , begrip voor op te brengen valt . We zullen zien .
|
| Après une période plutôt violente , à base d' images choquantes , toutes les campagnes publicitaires sont aujourd'hui dans ce goût -là , adoptent un genre métaphorique bienveillant , résolument optimiste .
| Na een nogal heftige periode , met als uitgangspunt schokkende beelden , zijn alle reclamecampagnes nu in die stijl , hanteren ze een vriendelijke , uitgesproken optimistische beeldtaal .
|
| Cependant , les sinistres étaient plutôt rares .
| Toch waren ongelukken nogal zeldzaam .
|
| A cette échelle , les changements qui se produisent en une génération sont plutôt limités .
| De veranderingen die binnen één generatie plaatsvinden , zijn daarbij vergeleken nogal beperkt .
|
| Venant d' un écrivain plutôt catalogué de gauche , c' était un fameux compliment .
| Een heel compliment van deze nogal linkse schrijver .
|
| Mais , au début , les artistes néerlandais qui exposaient étaient plutôt conservateurs .
| Maar de Nederlandse kunstenaars die er exposeerden waren , op Toorop na , aanvankelijk nogal behoudend .
|
| Avec nos diplômes universitaires , le statut de salariée de mon épouse et le secteur plutôt porteur dans lequel je me lance avec e-cocoon , il n' a pas été question de revoir les modalités de l' emprunt .
| Met onze universitaire diploma's , het werknemersstatuut van mijn echtgenote en de nogal veelbelovende sector waarin ik met e-cocoon van start ga , was een ( 4 ) herziening van onze leningsvoorwaarden niet aan de orde .
|