| fr | nl |
---|
| - Quant aux tarifs élevés d' énergie et d' électricité , le Gouvernement prévoit , outre l' introduction d' un tarif dégressif maximal en faveur des entreprises ayant signé un convenant énergétique , un train de nouvelles mesures afin de permettre une véritable concurrence sur le marché de l' énergie ; ce n' est qu' ainsi que les coûts baisseront , tant pour les entreprises que pour les consommateurs ; la vente aux enchères sera organisée de façon plus efficace afin que la capacité puisse passer à terme à La SNCB émettra un tender en vue de prospecter le marché et de trouver de l' électricité moins chère et produite de façon plus écologique ensemble avec une capacité de production élargie ; il sera veillé aux investissements supplémentaires au niveau de la capacité des interconnecteurs ; une concertation aura lieu avec les Régions afin d' introduire un plafond de prélèvements pouvant être imposés par les autorités fédérales et régionales ; enfin , sans mettre en cause la loi du 31 janvier 2003 , le Gouverne La croissante pénurie de sources énergétiques principales comme le pétrole et le gaz , les énormes investissements que requièrent les sources énergétiques alternatives , la durée nécessaire pour de tels investissements , l' incidence environnementale et sécuritaire des options à prendre , les récentes coupures de réseau en Amérique du Nord et en Italie démontrent également que ce dossier dépasse de loin nos possibilités nationales . C' est pourquoi le Gouvernement fédéral prendra l' initiative , par le biais du Conseil Transports , Télécommunications et Energie , pour que la Commission européenne , dans le suivi de sa précédente communication sur une stratégie pour la sécurité de l' approvisionnement énergétique , élabore un plan stratégique complet en matière d' énergie qui devrait comprendre , outre une stratégie globale , des recommandations très concrètes pour les États membres participants ; le gouvernement évaluera l' évolution
| - m.b.t. de hoge energie- en elektriciteitskosten plant de regering naast de invoering van een maximaal degressief tarief ten gunste van de bedrijven die een energieconvenant hebben ondertekend , een reeks nieuwe ingrepen om een daadwerkelijke concurrentie op de energiemarkt tot stand te brengen ; alleen op die wijze zal de kostprijs zowel voor de ondernemingen , als voor de particuliere consumenten dalen ; zo zal de veiling efficiënter worden georganiseerd opdat de capaciteit op termijn opgedreven kan wor
|
| Nous devrons prendre des décisions importantes les jours et semaines à venir , ce qui requiert une attitude courageuse tant de la part des hommes politiques que des partenaires sociaux .
| De komende dagen en weken zullen we belangrijke knopen moeten doorhakken . En dat vergt moed zowel vanwege de beleidsmakers , als vanwege de sociale partners .
|
| Ce sont les tapisseries les plus chères sur le marché . Leur production requiert des investissements énormes .
| Het zijn de duurste op de markt en het weven ervan vergt enorme investeringen .
|
| Les montants cités représentent à peine un quart de l' investissement total requis pour le canal .
| De geciteerde bedragen vertegenwoordigen maar één vierde van de totale investering die het kanaal vergt .
|
| L' analyse des simulations effectuées par le service requiert une très grande expertise .
| De analyse van de simulaties door de dienst verricht vergen heel wat expertise .
|
| La réalisation de telles traductions ( le rapport du jury comportait tout de même 83 pages ) requiert évidemment un peu de temps .
| Dergelijke vertalingen ( het juryrapport bevatte toch 83 pagina's ) vergt natuurlijk wel wat tijd .
|
| Cela paraît simple , mais requiert beaucoup d' efforts.»
| Het lijkt eenvoudig , maar het vergt een hele inspanning .
|
| En conclusion , la relation complexe entre l' entreprise et ses clients requiert un management actif .
| De complexe relatie tussen u en uw klanten vergt een actief management .
|
| Car une fois le produit validé , il faudra qu' une seule et unique formule soit communiquée à toutes les usines de production du groupe - plus de 1.000 ! - , ce qui requiert une certaine organisation .
| Als het product is goedgekeurd , moet exact dezelfde formule naar alle productievestigingen van de groep ( meer dan duizend ! ) gecommuniceerd worden . Dat vergt toch enige organisatie .
|
| Mais la première option requiert pas mal d' organisation et des allers-retours pendant les heures d' ouverture , alors que la seconde prend généralement plusieurs jours .
| De eerste optie vergt nogal wat georganiseer én heen-en-weergeloop tijdens de openingsuren , terwijl optie twee meestal enkele dagen in beslag neemt .
|