| fr | nl |
---|
| J' ai déjà parlé de mon attachement aux bancs et , pendant un instant , j' ai bien envie de le faire partager à Mireille , de la planter là avec ses bigorneaux , comme une grand-mère oubliée sur le bord de la route au mois d' août .
| Ik heb het al gehad over mijn liefde voor banken en een kort moment heb ik geweldige zin om Mireille deelgenoot te maken van die liefde en haar daar neer te planten met haar alikruiken , als een oma die in de vakantietijd langs de weg wordt vergeten .
|
| Des pousses de lierre avancent pied à pied sur la chaussée , comme des cordées sur un glacier , plantant leurs crampons dans le bitume .
| Klimopranken rukken op over het wegdek , stap voor stap , planten hun hechtwortels in het asfalt : voorklimmers die hun stijgijzers in de gletsjer slaan .
|
| Il était loin le jour où Philippe d' Alsace s' était vanté de planter son étendard sur un pont de la Seine !
| De dag waarop Filips van den Elzas had gepocht dat hij zijn vaandel zou planten op de brug over de Seine , leek oneindig ver weg .
|
| Son amour des plantes allait de pair avec un grand sens de l' aventure : quelques-uns des arbres qu' il planta figurent aujourd'hui encore parmi les curiosités de l' arboretum .
| Hij legde in zijn voorkeur van planten een grote zin voor avontuur aan de dag - enkele van de bijzondere bomen die hij liet aanplanten , zijn vandaag nog steeds topstukken van het Arboretum .
|
| Paysan plantant ses choux , qui date de 1889 , l' année même où Henry van de Velde , dont il partageait les idées , s' est retiré dans la campagne de Kalmthout et a brièvement travaillé dans le même style et sur les mêmes thèmes .
| Een boer plant zijn kolen uit 1889 . Toorop maakte dit schilderij in hetzelfde jaar waarin zijn geestverwant Henry van de Velde zich terugtrok in het landelijke Kalmthout en een korte tijd in dezelfde stijl dezelfde thema's uitbeeldde .
|
| Même si Quasus cessait ses activités demain et que je me mettais à planter des choux , je peux fort bien m' imaginer que j' en ferais encore quelque chose de sympa .
| Zelfs als Quasus morgen stopt en ik champignons ga planten , kan ik me nog voorstellen dat ik daar ook iets tofs uithaal en er wat van maak .
|
| De plus , l' entreprise plante des arbres pour compenser les émissions de CO2 des taxis .
| Bovendien plant het bedrijf bomen aan om de CO2-uitstoot van de taxi's te compenseren .
|
| En collaboration avec la ligue des familles d' Oeselgem , les jeunes parents peuvent planter un saule têtard , un chêne ou un hêtre aux abords de la parcelle que Bart et Nele mettent gracieusement à disposition .
| In samenwerking met de Gezinsbond van Oeselgem kunnen kersverse ouders een knotwilg , eik of beuk planten op de perceelranden , die Bart en Nele hiervoor ter beschikking stellen .
|
| Les apiculteurs devraient se réunir et aller trouver les administrations des communes pour leur dire : si vous voulez planter , optez donc pour des essences qui profitent aux abeilles , pour des espèces très nectarifères .
| De imkers zouden zich moeten verenigen en met de gemeentebesturen moeten gaan praten : als je wilt planten , gebruik dan bijenvriendelijke gewassen , planten die veel nectar produceren .
|