| fr | nl |
---|
| Dans la bibliothèque , des postes de travail seront prévus pour des travaux d' étude et la consultation d' ouvrages et de revues .
| In de bibliotheek kan je werkplekken vinden voor studiewerk en het raadplegen van boeken en tijdschriften .
|
| Depuis 2006 , se poursuit la catalographie des périodiques à savoir le dépouillement systématique et l' encodage des articles des revues .
| In 2006 werd begonnen met de catalogisering van de tijdschriften , waarbij de artikels systematisch worden onderzocht en gecodeerd .
|
| En 2005 , la Commission a également lancé une campagne de sensibilisation auprès des médecins généralistes ( par un article dans leur revue mensuelle et la distribution des dépliants d' information ) et des CPAS .
| In 2005 heeft de commissie tevens een bewustmakingscampagne gelanceerd bij de huisartsen ( door een artikel in hun maandelijks tijdschrift en de verdeling van informatiefolders ) en de OCMW's .
|
| Ils élevaient donc leurs enfants dans cette langue , les envoyaient dans des pensionnats français , employaient des Français exilés comme précepteurs , lisaient des journaux et des revues français , habillaient leurs femmes et leurs filles à la mode française et assistaient à des représentations de la Comédie-Française ou à des bals français .
| Ze voedden hun kinderen in het Frans op , stuurden ze naar Franse internaten , namen Franse ballingen in dienst als huisonderwijzers , lazen Franse kranten en tijdschriften en zorgden dat hun vrouw en dochters gekleed gingen in Franse ontwerpen en Franse hoeden droegen wanneer ze naar Franse toneelopvoeringen en feestjes gingen .
|
| A la fin du XIXe siècle , le groupe qui créa la revue littéraire «Van Nu en Straks» obéissait aux tendances les plus diverses .
| Zelfs de groep die in de laatste jaren van de negentiende eeuw met het tijdschrift ' Van Nu en Straks ' begon , ging uit van de meest verscheidene standpunten .
|
| Chaque jour , de par le monde , des centaines d' articles scientifiques se consacrant à tous les aspects partiels de la cardiologie possibles sont publiés dans des dizaines de revues scientifiques , sous forme d' études et de comptes rendus .
| Er verschijnen dagelijks wereldwijd honderden wetenschappelijke artikels over alle mogelijke deelaspecten van de cardiologie onder de vorm van studies en reviews in tientallen wetenschappelijke tijdschriften .
|
| Leurs nombreuses et brillantes publications , dans les revues les plus éminentes , justifient le renom international dont ils bénéficient auprès de leurs confrères .
| Hun vele uitstekende publicaties in de meest vooraanstaande wetenschappelijke tijdschriften wettigen de internationale vermaardheid die zij genieten bij hun collegae .
|
| Leur étude a été récemment publiée dans la revue internationale Neuron sous le titre ' Are Spatial Memories Strengthened in the Human Hippocampus during Slow Wave Sleep ?' 1 et constitue la raison de cette interview .
| Hun onderzoek werd recentelijk gepubliceerd in het internationale tijdschrift Neuron onder de titel ' Are Spatial Memories Strengthened in the Human Hippocampus during Slow Wave Sleep?'1 en vormt de aanleiding voor dit interview .
|
| Dans une revue publiée en 2003 dans le journal Stroke , sept études randomisées et contrôlées menées avec des antihypertenseurs peuvent être retenues .
| Een in 2003 in het tijdschrift Stroke gepubliceerde review kon zeven gerandomiseerde en gecontroleerde studies met antihypertensiva weerhouden die focusten op de secundaire preventie van CVA.1
|