Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Par ailleurs , même si les textes réglementaires prennent clairement en compte l' ensemble des situations de handicap , la mise en oelig ;uvre de ces réglementations se focalise trop souvent sur les seuls handicaps moteur et sensoriels .
Hoewel de regelgevende teksten duidelijk alle handicapsituaties in aanmerking nemen , wordt bij de uitvoering van deze regels trouwens al te vaak enkel op motorische en zintuiglijke handicaps gefocust .
La SNCB étend par ailleurs son champ d' action aux « personnes à mobilité réduite » quelle que soit l' origine de la réduction de mobilité .
C' est bien entendu une ouverture que le CSNPH accueille avec beaucoup de satisfaction , en ce qu' elle élargit sa politique aux personnes âgées , aux personnes accompagnées d' enfants , aux personnes éprouvées par des réductions temporaires de la mobilité .
De NMBS verruimt trouwens haar actiegebied tot de personen met beperkte mobiliteit , ongeacht de ooraak van de beperkte mobiliteit .
De NHRPH is vanzelfsprekend erg tevreden met deze verruiming , die het beleid verbreedt tot ouderen , personen vergezeld van kinderen en personen van wie de mobiliteit tijdelijk is beperkt .
Les normes STI retiennent par ailleurs le critère de fréquentation des 500 personnes .
De STI-normen hanteren als criterium trouwens 500 reizigers
8.9. Un document développant l' accessibilité des trains est aussi une nécessité ( l' accessibilité des trains est d'ailleurs une exigence du Règlement européen 1371/2007 ) .
8.9. Er moet ook een document komen over de toegankelijkheid van de treinen ( de toegankelijkheid van de treinen is trouwens een vereiste van de Europese verordeninig 1371/2007 ) .
Par ailleurs , en envisageant le pire , la prison peut être une expérience profitable , au même titre qu' une maison de retraite .
Trouwens , ook de gevangenis kan , in het ergste geval , een nuttige ervaring zijn , op dezelfde manier als een verzorgingshuis .
Par ailleurs , la Belgique est encore liée à des pays du Conseil de l' Europe pour l' application de cette Convention : Bulgarie , Danemark , Norvège , Suisse et Turquie .
België is trouwens nog gebonden met landen van de Raad van Europa voor de toepassing van dit verdrag : Bulgarije , Denemarken , Noorwegen , Zweden en Turkije .
Par ailleurs , le SPF Justice et le SPF Affaires étrangères mènent des discussions avec Child Focus afin de conclure un protocole de collaboration dans le cadre du traitement des dossiers d' enlèvements parentaux internationaux .
De FOD Justitie en de FOD Buitenlandse Zaken voeren trouwens gesprekken met Child Focus teneinde een samenwerkingsprotocol af te sluiten voor de behandeling van dossiers met betrekking tot internationale kinderontvoeringen .
Par ailleurs , elle confère le nom à l' adopté , conformément au droit international privé belge .
Door de erkenning verkrijgt de geadopteerde trouwens zijn naam in overeenstemming met het Belgisch internationaal privaatrecht .
Par ailleurs , le budget qui nous est alloué au début de l' exercice budgétaire - dénommé les trois enveloppes - , laisse actuellement une certaine marge de manoelig ;uvre .
Het budget dat we bij het begin van het begrotingsjaar krijgen toegewezen , de zogenaamde drie enveloppes , laat tegenwoordig trouwens ook wat speling toe .
La même démarche a par ailleurs été initiée au niveau de l' application informatique utilisée par les greffes des juges de la jeunesse .
Hetzelfde proces werd trouwens op gang gebracht voor de computerapplicaties gebruikt door de griffies van de jeugdrechtbanken .

65 sentence pairs total
65 in (DEFAULT)
.