| fr | nl |
---|
| L' objectif de cet échéancier revu est de réaliser l' exécution sans modifier les mécanismes de base .
| De bedoeling van deze herziene timing is de uitvoering te realiseren zonder de basismechanismen te wijzigen .
|
| Une révision de prix ne peut être accordée que si le prix revu , comparé au prix mentionné dans l' offre ( pour la première révision de prix ) ou comparé à la précédente révision de prix accordée ( pour les révisions de prix suivantes ) montre une fluctuation d' au moins 3% .
| Een prijsherziening kan slechts worden toegestaan indien de herziene prijs , vergeleken met de prijs vermeld in de offerte ( voor de eerste prijsherziening ) of vergeleken met de vorige toegestane prijsherziening ( voor de volgende prijsherzieningen ) met ten minste 3 % verschilt .
|
| P = le prix revu .
| P = de herziene prijs .
|
| Sur la base de l' ensemble des expériences accumulées et des constats enregistrés , une circulaire revue et consolidée a été préparée qui doit prochainement être adoptée et diffusée .
| Op grond van alle opgedane ervaringen en gedane vaststellingen is een herziene en geconsolideerde circulaire voorbereid , die spoedig moet worden goedgekeurd en verspreid .
|
| Ainsi l' estimation du groupe-cible a été revue , pour arriver au nombre de 854.079 individus pouvant entrer en compte pour le statut OMNIO .
| Zo bleek uit de herziene raming van de doelgroep dat 854.079 personen voor het OMNIO-statuut in aanmerking kunnen komen .
|
| La commission note dans le rapport d' audit 200612 que les dépenses du secteur représentent 95,87% des calculs techniques revus 2006 dégageant ainsi une marge implicite dans l' objectif budgétaire 2007 fixé à 24.809.000 € suffisante pour couvrir le différentiel avec la masse d' index .
| De Commissie noteert in het auditrapport 200612 dat de uitgaven van de sector 95,87 % van de herziene technische berekeningen 2006 vertegenwoordigen , waardoor een impliciete marge in de begrotingsdoelstelling 2007 wordt vrijgemaakt die op € 24.809.000 wordt vastgesteld en die toereikend is om het verschil met de indexeringsmassa te dekken .
|
| M. DE COCK , Président promet à M. de TOEUF qu' il recevra les réponses aux questions posées au Comité de l' Assurance de ce matin soit les calculs techniques en fonction de l' évolution de 2006 et les calculs revus permettant de retrouver les glissements .
| De h. DE COCK , voorzitter , belooft dat de h. de TOEUF de antwoorden op de vragen die deze morgen in het Verzekeringscomité zijn gesteld , zal ontvangen , meer bepaald de technische berekeningen op basis van de evolutie van 2006 en de herziene berekeningen , zodat de verschuivingen zichtbaar worden .
|