| fr | nl |
---|
| Il s' agit donc des attributaires qui ont le lien requis avec l' enfant bénéficiaire , tels que visés à l' article 51 , § 3 , des lois coordonnées ( ainsi on peut citer notamment , outre les parents , les beaux-parents , les parents adoptifs , les tuteurs officieux , les grands-parents , arrière-grands-parents , oncles et tantes , frères et soelig ;urs , ... ) , et des personnes qui en raison d' une dérogation individuelle ou générale accordée conformément à l' article 51 , § 4 , des mêmes lois , deviennen
| Het gaat dus om de rechthebbenden die de vereiste band met het rechtgevend kind hebben , zoals bedoeld in artikel 51 , § 3 , van de samengeordende wetten ( onder andere , behalve de ouders , de schoonouders , de pleegouders , de pleegvoogden , de grootouders , de overgrootouders , ooms en tantes , broers en zusters , ... ) , en om de personen die wegens een individuele of algemene afwijking toegekend overeenkomstig artikel 51 , § 4 , van dezelfde wetten rechthebbenden ten gunste van het rechtgevend kind wo
| | que vous pourrez recevoir la visite de vos parents et alliés en ligne directe , votre conjoint( e ) , frères et soelig ;urs , oncles et tantes , et de votre tuteur .
| dat u bezoek mag ontvangen van uw bloed- en aanverwanten in de rechte lijn , uw echt-geno(o)t(e) , broers en zusters , ooms en tantes , en uw voogd .
| | A la mort de Ferrand en 1233 et de sa femme , Jeanne , le comté échut à la soelig ;ur de celle-ci , Marguerite .
| Na de dood van Ferrand in 1233 en zijn vrouw Johanna , kwam het graafschap in handen van Margaretha , de zuster van Johanna .
| | En juin 1468 , il épousa à Damme Marguerite d' York , soelig ;ur du roi Edouard IV .
| In 1468 trouwde hij in Damme met Margaretha van York , de zuster van koning Edward IV .
| | Cette fois , pourtant , le père de l' enfant vivait toujours et , bien que la jeune soelig ;ur de Philippe eût été envoyée en France pour y être élevée à la cour , le gouvernement des Pays-Bas était , provisoirement , entre les mains de Maximilien .
| Nu leefde de vader echter nog , en al werd de zuster van de jonge Filips naar Frankrijk gestuurd om aan het hof te worden opgevoed , toch kreeg Maximiliaan tijdelijk het bestuur van de Nederlanden in handen .
| | Dès le règne de Marguerite d' Autriche , soelig ;ur de Philippe le Beau , qui devint régente des Pays-Bas , la situation avait changé .
| Zelfs onder het bewind van Margaretha van Oostenrijk , de zuster van Filips de Schone , die regentes van de Nederlanden werd , was er al een verandering merkbaar .
| | Il remercia sa soelig ;ur Marie pour sa haute sagesse et son dévouement durant les vingt-cinq ans où elle avait gouverné les Pays-Bas en son nom ; il implora le pardon de ses sujets pour les erreurs ou injustices qu' il aurait commises et leur présenta son fils , Philippe , comme son successeur .
| Hij bedankte zijn zuster Maria voor haar wijsheid en haar toewijding , die ze aan de dag had gelegd tijdens de vijfentwintig jaar dat ze de Nederlanden in zijn naam had bestuurd . Hij vroeg zijn onderdanen hem zijn eventuele fouten of onrechtvaardigheden te vergeven en stelde hun zijn zoon Filips als zijn opvolger voor .
| | Huit mois après , Charles s' embarqua pour l' Espagne en compagnie de ses soelig ;urs , Marie et Eléonore .
| Acht maanden later voer Karel met zijn zusters , Maria en Eleonora , naar Spanje .
| | Il fait une donation à Affligem en échange de la fondation d' une communauté religieuse pour dames nobles qui doit héberger sa mère Ode et sa soelig ;ur Lutgarde .
| Hij doet een schenking aan Affligem , dat in ruil een adellijk vrouwenklooster moet stichten waar zijn moeder Oda en zijn zuster Lutgard een onderkomen kunnen vinden .
| | Ils n' ont occupé les bâtiments qu' à partir de 1897 , longtemps après le départ des dernières soelig ;urs .
| Zij hebben de gebouwen pas betrokken in 1897 , lang nadat de laatste zusters er waren verdwenen .
| 31 sentence pairs total 31 in (DEFAULT)
|