| fr | nl |
---|
| Relevant : participation de chaque objectif opérationnel à la réalisation de l' objectif stratégique/mission auquel / à laquelle il se rattache et/ou participation de l' indicateur à une mesure adéquate de la réalisation de l' objectif ;
| Relevant : bijdrage van elke operationele doelstelling tot het bereiken van de beleidsdoelstelling/-opdracht waarmee ze verband houdt en / of bijdrage van de indicator tot een afdoende meting van het bereiken van de doelstelling ;
|
| La loi prévoit une liste d' exceptions pour lesquelles des mesures vo !ontaires adéquates doivent être prises par les ayants droit et prévoit une procédure devant le président du tribunal de première instance pour trancher les confl its .
| De wet voorziet in een lijst van uitzonderingen waarvoor ten behoeve van de rechthebbenden afdoende vrijwillige maatregelen moeten worden genomen , alsook in een geschilbeslechtingsprocedure die bij de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg kan worden ingesteld .
|
| En vue d' y remédier et de rendre effective ce droit à la copie privée , la présente proposition inscrit l' exception pour copie privée dans le cercle de la famille dans la liste des exceptions pour lesquelles des mesures volontaires adéquates doivent être prises ( article 79bis , § 2 , alinéa 1er ) ainsi que dans celle des exceptions pour lesquelles le président du tribunal de première instance peut enjoindre aux ayants droit de prendre des mesures nécessaires ( 87bis , § 1er , 2° et 3° ) .
| Om dat te verhelpen en om dat recht op kopiëren voor eigen gebruik daadwerkelijk vorm te geven , wordt bij dit wetsvoorstel de uitzondering van het kopiëren voor eigen gebruik in familiekring opgeno men in de lijst van uitzonderingen waarvoor afdoende vrijwillige maatregelen moeten worden genomen ( artikel 79bis , § 2 , eerste lid ) , alsmede in de lijst van de uitzonderingen waarvoor de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg de rechthebbenden het nemen van passende maatregelen kan opleggen (
|
| La disposition proposée laisse toutefois la faculté au Conseil des ministres de modaliser ce mécanisme des mesures volontaires adéquates pour le cas où cette exception porterait atteinte à l' exploitation normale des œuvres ou prestations et causerait un préjudice illégitime aux intérêts des ayants droit .
| De voorgestelde bepaling biedt de Ministerraad desalniettemin de vrijheid dat mechanisme van de afdoende vrijwillige maatregelen aan te passen mocht die uitzondering afbreuk doen aan de normale exploitatie van werken of van prestaties en de belangen van de rechthebbenden op onwettige wijze schaden .
|
| Une nouvelle fois , la proposition de loi renverse ce dispositif en confi rmant le mécanisme des mesures volontaires adéquates pour la copie privée tout en permettant au Conseil des ministres de le modaliser en cas d' atteintes disproportionnées à l' exploitation normale des œuvres et prestations .
| Het wetsvoorstel keert die bepaling nogmaals om door het mechanisme van de afdoende vrijwillige maatregelen voor het kopiëren voor eigen gebruik te bevestigen , met dien verstande dat de Ministerraad in geval van buitensporige inbreuken op de normale exploitatie van werken of van prestaties het mechanisme mag aanpassen .
|
| En outre , cette liste des exceptions pour lesquelles des mesures volontaires adéquates doivent être prises par les ayants droit semble incomplète .
| Bovendien lijkt die lijst van uitzonderingen waarvoor afdoende vrijwillige maatregelen moeten worden genomen onvolledig .
|
| 2° La liste limitative des exceptions de l' article 79bis , § 2 , pour lesquelles des mesures volontaires adéquates doivent être prises par les ayants droit , est incomplète .
| 2 ° De in artikel 79bis , § 2 , eerste lid , opgenomen beperkende lijst van de uitzonderingen waarvoor afdoende vrijwillige maatregelen moeten worden genomen door de rechthebbenden , is onvolledig .
|
| Dans l' article 79bis , § 2 , visant la liste des exceptions pour lesquelles des mesures volontaires adéquates doivent être prises par les ayants droit , les exceptions de copie privée dans le cercle de la famille ne sont pas reprises .
| Krachtens artikel 79bis , § 2 , met betrekking tot de lijst van uitzonderingen waarvoor de rechthebbenden afdoende vrijwillige maatregelen moeten nemen , behoort de uitzondering van het kopiëren voor eigen gebruik in familiekring niet tot die lijst .
|
| Ce n' est que dans le cas où une atteinte illégitime aux intérêts des ayants droit serait constatée que le Conseil des ministres a la faculté de modaliser ce mécanisme des mesures volontaires adéquates pour la copie privée dans le cercle de la famille .
| Pas wanneer wordt vastgesteld dat de belangen van de rechthebbenden op onwettige wijze worden geschaad , kan de Ministerraad het mechanisme van de afdoende vrijwillige maatregelen aanpassen voor het kopiëren voor eigen gebruik in familiekring .
|
| Les ayants droit prennent dans un délai raisonnable des mesures volontaires adéquates , y compris des accords avec les autres parties concernées , afi n de fournir à l' utilisateur d' une œuvre ou d' une prestation , les moyens nécessaires pour pouvoir bénéfi cier des exceptions prévues à l' article 21 , § 2 , à l' article 22 , § 1er , 4° , 4°bis , 4°ter , 4quater , 8° , 10° , 11° et 13° , à l' article 22bis , § 1er , alinéa 1er , 1° à 5° , et à l' article 46 , 3°bis , 3°ter , 7° , 9° , 10° et 12° , lorsqu
| De rechthebbenden nemen binnen een redelijke termijn afdoende vrijwillige maatregelen , waaronder overeenkomsten met de andere betrokken partijen , om ervoor te zorgen dat de nodige middelen verschaft worden aan de gebruiker van een werk of een prestatie om van de uitzonderingen bepaald bij artikel 21 , § 2 , artikel 22 , § 1 , 4 ° , 4 ° bis , 4 ° ter , 4 ° quater , 8 ° , 10 ° , 11 ° en 13 ° , artikel 22bis , § 1 , eerste lid , 1 ° tot 5 ° , en artikel 46 , 3 ° bis , 3 ° ter , 7 ° , 9 ° , 10 ° en 12 ° , ge
|