Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Nous trouvons à Louvain des vestiges de murs datant du XIIe siècle ; Anvers en possède aussi quelques restes et à Bruxelles , la partie inférieure de la Tour noire , place Ste-Catherine , fait partie de la première enceinte .
Om zichzelf en hun bezittingen te beschermen , bouwden zij wallen .
In Leuven en Antwerpen zie je nog resten van de oorspronkelijke twaalfde-eeuwse wallen en de onderste helft van de Zwarte Toren op het Sint-Katelijneplein in Brussel is nog een overblijfsel van de oorspronkelijke stadswallen .
A Bruges , la première enceinte fut remplacée à la fin du XIIIe siècle par des murs nouveaux , si vastes qu' une partie de leur enceinte ne fut utilisée qu' à la fin du XIXe siècle ; quatre des portes de l' époque existent encore , mais ont été reconstruites .
In Brugge werd de eerste muur aan het einde van de dertiende eeuw vervangen door nieuwe wallen .
Die wallen waren zo omvangrijk dat de oppervlakte die ze omsloten pas aan het einde van de negentiende eeuw was bebouwd .
Souvent occupées par des ouvriers textiles , de nouvelles paroisses s' étendaient hors des murs d' enceinte ou des remparts .
Buiten de wallen of andere verdedigingswerken ontstonden nieuwe parochies , waar zich vooral textielwerkers vestigden .
Louvain avait une si haute conception de son rôle futur que les terres comprises dans son enceinte du XIVe siècle ne furent pleinement occupées qu' au XIXe .
Leuven schatte haar toekomstige rol zo groots in , dat de grond waar ze in de veertiende eeuw haar wallen omheen had gebouwd , pas in de negentiende eeuw zou worden volgebouwd .
Les partisans de la première thèse font référence à un texte de la fin du XIIe siècle .
Il situe explicitement la chapelle Notre-Dame , la future église de la Chapelle , à l' extérieur de l' enceinte .
De voorstanders van de eerste stelling verwijzen naar een tekst uit de late 12de eeuw , die uitdrukkelijk de Onze-Lieve-Vrouwkapel , de latere Kapellekerk , buiten de wallen plaatst .
C' est pourtant l' étendue du territoire à l' intérieur de la vieille enceinte .
Dat is nochtans de oppervlakte binnen de oude wallen .

40 sentence pairs total
40 in (DEFAULT)
.