| fr | nl |
---|
| Le retour se fait par les dunes boisées De Doornpanne et De Hoge Blekker .
| De terugweg voert door de beboste duinen van De Doornpanne en De Hoge Blekker .
|
| De retour de l' hôpital , en chemin , elle fait les comptes de l' amour qu' elle a donné .
| Op de terugweg van het ziekenhuis maakt ze de balans op van de liefde die ze heeft gegeven .
|
| Sur le chemin du retour , nous croisons des véhicules échoués sur la bande d' arrêt d' urgence .
| Op de terugweg rijden we langs voertuigen die gestrand zijn op de vluchtstrook .
|
| Sur ses côtés est raconté , comme en bande dessinée , le récit de la princesse bretonne et des onze mille vierges , qui furent assassinées par des Huns impies lors de leur retour d' un pèlerinage à Rome .
| Op alle zijden wordt als in een strip het verhaal verteld van de Bretonse prinses Ursula en de elfduizend maagden die op de terugweg van een bedevaart naar Rome bij Keulen vermoord werden door de goddeloze Hunnen .
|
| À Rome , sur le chemin du retour , il rencontre des compatriotes , dont Wonédulphe , le doyen du chapitre de Saint-Pierre à Anderlecht .
| Op de terugweg in Rome ontmoet hij een aantal landgenoten , waaronder Wonedulfus , de deken van het Sint-Pieterskapittel in Anderlecht : .
|
| Wonédulphe meurt sur le chemin du retour .
| Op de terugweg overlijdt Wonedulfus .
|
| Il prend le chemin du retour par l' Italie . Le 24 février 1530 , il se fait couronner empereur par le pape à Bologne .
| Op de terugweg via Italië laat hij zich op 24 februari 1530 in Bologna door de paus tot keizer kronen .
|
| Barbançon est arrêté sur le chemin du retour d' un pèlerinage à Hal et disparaît pendant dix ans derrière les barreaux .
| Barbançon wordt aangehouden op de terugweg van een bedevaart naar Halle : en verdwijnt voor tien jaar achter de tralies .
|
| Sur le chemin du retour , elle repère la plaque d' un médecin .
| Op de terugweg ziet ze een huis met een bordje waarop staat dat daar een arts spreekuur houdt .
|
| Heureusement que le chemin du retour descend , que les ports ne se trouvent pas au sommet des collines ...
| Gelukkig dat de terugweg naar beneden loopt , dat havens niet op heuveltoppen liggen ...
|