| fr | nl |
---|
| - permettre la réalisation d' une enquête sociale ordonnée par le juge de la jeunesse ,
| - uitwerken van een door de jeugdrechter bevolen maatschappelijk onderzoek ;
|
| Le tribunal de la jeunesse se prononce , par jugement , sur l' aptitude des candidats .
| Binnen de 2 maanden nadat de jeugdrechter het maatschappelijk onderzoek bevolen heeft , moet de dienst voor maatschappelijk onderzoek een verslag hiervan voorleggen aan de jeugdrechtbank .
|
| Cette décision est parfois prise dans le pays d' origine de l' enfant ( ex . Thaïlande , Sénégal ) , parfois en Belgique par le tribunal de la jeunesse ( ex . Inde , Philippines ) .
| Na deze periode wordt de adoptie ofwel uitgesproken in het herkomstland zelf ( bv. Thailand ) , waarna de adoptie door België erkend moet worden , ofwel uitgesproken in België ( bv. India , de Filipijnen ) door een Belgische jeugdrechter .
|
| Après décision par l' autorité compétente du pays d' origine , le jugement d' adoption est en suite rendu en Belgique par le tribunal de la jeunesse .
| Na de beslissing tot voogdij ( kefala ) door de plaatselijke overheid en de overbrenging van het kind naar België , zal de adoptie vervolgens worden uitgesproken door de Belgische jeugdrechter .
|
| 2 . L' évaluation par le juge de la jeunesse des qualifications et aptitudes des candidats adoptants .
| De beoordeling van de bekwaamheid en geschiktheid van kandidaat-adoptanten door de jeugdrechter .
|
| Les autorités centrales communautaires sont essentiellement chargées de la préparation des candidats adoptants , de l' enquête sociale ordonnée par le juge de la jeunesse et de l' encadrement des dossiers individuels d' adoption internationale ( traitement , suivi , ... ) .
| De centrale autoriteiten van de gemeenschappen zijn voornamelijk belast met de voorbereiding van kandidaat-adoptanten , met het door de jeugdrechter bevolen maatschappelijk onderzoek en met de begeleiding van binnenlandse en interlandelijke individuele adoptiedossiers .
|
| Les autorités judiciaires ( juge de la jeunesse ) interviennent pour apprécier l' aptitude à adopter ou l' adoptabilité de l' enfant et pour établir l' adoption proprement dite .
| De gerechtelijke autoriteiten ( jeugdrechter ) oordelen over de geschiktheid om te adopteren of de adopteerbaarheid van het kind en brengen de eigenlijke adoptie tot stand .
|
| La suppression de l' acte d' adoption et de la procédure d' homologation et leur remplacement par une procédure judiciaire unique devant le juge de la jeunesse .
| 2. De afschaffing van de adoptieakte en de homologatieprocedure en de vervanging ervan door één enkele gerechtelijke procedure voor de jeugdrechter .
|