| fr | nl |
---|
| Plusieurs étrangers avaient quitté Bruges à cause des règlements qui étouffaient les entreprises et de la continuelle menace de combats .
| Veel buitenlanders hadden Brugge verlaten deels omdat de reglementeringen er de handel verstikten en deels wegens de voortdurende dreiging van echte veldslagen .
|
| Les combats sanglants valurent à Ypres une triste réputation , mais le pire fut que la pénible victoire sur les Allemands ne put mettre fin à cette violence insensée dans le monde , bien au contraire .
| De bloedige veldslagen bezorgden Ieper een trieste reputatie , maar het ergste is dat de moeizame overwinning op de Duitsers bovendien geen einde maakte aan het zinloze geweld wereldwijd , integendeel .
|
| Le samedi : installation des bivouacs et accueil des premiers groupes de reconstitution ; à partir de 13 h , ouverture du musée Napoléonien , à 15 h , conférence proposée par les Amis de Ligny sur un thème lié à l' Empire ( salle de conférences du Centre Général Gérard ; le soir vers 20 h : reconstitution d' un combat avec participation de nombreux hommes en uniformes , des canons , des salves , etc .
| Zaterdag : opslaan van de bivakken en aankomst van de eerste reconstructiegroepen vanaf 13.00 u ; opening van het Napoleonmuseum om 15.00 u ; voordracht over een thema in verband met het Keizerrijk voorgesteld door ' Les Amis de Ligny ' , in het Centre Général Gérard ; rond 20.00 u : reconstructie van een veldslag met een massa figuranten , kanonnen , salvo's , enz .
|
| Les divers régiments de zouaves se sont distingués par leur bravoure dans de nombreux combats .
| De diverse zoeavenregimenten hebben zich in verschillende veldslagen door hun dapperheid weten te onderscheiden .
|