| fr | nl |
---|
| Le choelig ;ur , quatre fenêtres du déambulatoire , ainsi que les murs du transept ont été conservés .
| Het hoogkoor , vier ramen in de kooromgang en de muurpanden van de dwarsbeuken zijn bewaard gebleven .
|
| En 1989 , des fouilles dans le choelig ;ur de la cathédrale d' Anvers mettent à jour les restes de Miraeus qui sont identifiés à l' aide d' une matrice de sceau .
| In 1989 - tijdens de opgravingen in het hoogkoor van de Antwerpse kathedraal - zijn de resten van Miraeus teruggevonden en geïdentificeerd aan de hand van een zegelmatrijs .
|
| Les chapelles rayonnantes au nord du choelig ;ur doivent céder la place à une nouvelle construction .
| De kranskapellen aan de noordkant van het hoogkoor moeten plaats maken voor de nieuwbouw .
|
| Au-dessus du choelig ;ur , cinq vitraux provenant de l' atelier de Nicolas Rombouts représentent la famille de Habsbourg .
| In het hoogkoor staat de familie van Habsburg afgebeeld op vijf ramen uit de werkplaats van Nicolaas Rombouts .
|
| On peut admirer son gisant dans le choelig ;ur de Sainte-Gudule .
| Zijn ligbeeld is nog steeds te bewonderen in het hoogkoor van Sint-Goedele .
|
| L' église de la Chapelle reçoit à gauche une nouvelle chapelle du Saint-Sacrement aux mêmes dimensions que le choelig ;ur .
| De Kapellekerk krijgt een nieuwe Sacramentskapel , zo groot als het hoogkoor en links daarvan .
|
| Sainte-Gudule reçoit une chapelle Notre-Dame à la droite du choelig ;ur , le pendant de la chapelle du Saint-Sacrement de l' époque de Charles Quint .
| In Sint-Goedele komt rechts van het hoogkoor een Onze-Lieve-Vrouwkapel die de pendant moet vormen van de Sacramentskapel uit de tijd van keizer Karel .
|