| fr | nl |
---|
| Les balais modernes Twin/Excel et Aerotwin portent le nom de twin ( jumeaux ) parce qu' ils se composent de deux sortes de caoutchouc .
| De moderne wisbladen Twin / Excel en Aerotwin dragen de naam twin ( tweeling ) omdat ze uit twee soorten rubber zijn samengesteld .
|
| Si l' adopté ou son représentant le demande , le tribunal peut décider qu' il continuera à porter les nom et prénoms que lui avaient attribués la décision judiciaire prononçant l' adoption .
| Als de geadopteerde of zijn vertegenwoordiger erom verzoekt , kan de rechtbank beslissen dat hij de naam en voornamen zal blijven dragen hem toegekend krachtens de rechterlijke beslissing waarin de adoptie is uitgesproken .
|
| Si l' adopté ou son représentant le demande , le tribunal peut décider qu' il continuera à porter les nom et prénoms que lui avait attribués la décision judiciaire prononçant l' adoption .
| Als de geadopteerde of zijn vertegenwoordiger erom verzoekt , kan de rechtbank beslissen dat hij de naam en voornamen zal blijven dragen die hem waren toegekend door de rechterlijke beslissing waarin de adoptie is uitgesproken .
|
| L' un des docks anversois porte d'ailleurs encore son nom .
| Het Napoleondok draagt nog steeds de naam van de keizer .
|
| Elles portent des noms de saints et leurs façades sont ornées de fleurs .
| De huisjes dragen namen van heiligen en de gevels zijn versierd met bloemen .
|
| La plante qui porte son nom a obtenu en Grande-Bretagne , le pays des jardins , un First Class Certificate , le prix Nobel de botanique .
| De plant die haar naam draagt , heeft in het tuingekke Groot-Brittannië na een lange carrière een First Class Certificate gekregen , de ' Nobelprijs van de botanie ' .
|
| Si l' on peut regretter que Simenon n' a pas ( encore ) son musée , son commissaire Maigret a sa place publique , l' auteur a son buste et une rue ainsi qu' une auberge de jeunesse portent son nom .
| Misschien is het betreurenswaardig dat Simenon er ( nog ) geen museum heeft , maar goed , zijn commissaris Maigret heeft een plein , er staat een borstbeeld van de schrijver en een straat en een jeugdherberg dragen zijn naam .
|
| La porte de Namur est également plus à l' intérieur de la ville que la place actuelle qui porte son nom .
| Ook de Naamsepoort ligt iets meer in de stad dan het plein dat nu haar naam draagt .
|
| Une ruelle qui relie l' avenue de Stalingrad à la rue Terre Neuve , non loin de la gare du Midi , porte maintenant le nom de Basse .
| Een bescheiden straatje tussen de Stalingradlaan en het Nieuwland , in de buurt van het Zuidstation , draagt nu de naam van Basse .
|
| Ce goulet au bord de la ville porte le nom de la première reine Louise-Marie .
| Het smalle stuk aan de kant van de stad draagt de naam van de eerste koningin , Louiza-Maria .
|