Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
- Lorsque le taille-haies est contrôlé à cause de vibrations anormales .
- Wanneer de heggenschaar vanwege abnormale trillingen gecontroleerd wordt .
Aucun processus de charge possible a cause d' un accu défectueux
Geen opladen mogelijk vanwege niet functionerende accu
Autour de la table , dans le sens des aiguilles d' une montre , figurent Bébel , le teint splendide ( 78 ans ) ; Le Marec et sa femme Alice , fraîchement permanentée et colorée en violet améthyste après le passage du coiffeur ( 82 et 79-ans ) ; Marguerite , dite , en coulisses , le Milliard , à cause de sa légendaire fortune ( 86 ans ) ; Chef , ancien cuisinier et athlète de lutte gréco-romaine ( 90 ans ) ; Jean , homme discret et souriant , qui ne se remet pas de la mort de sa femme ( 76-ans ) ; et Claris
Rond de tafel zijn aangeschoven , met de klok mee : Bébel , met zijn schitterende gelaatskleur ( 78 jaar ) ; Le Marec en zijn vrouw Alice , vers gepermanent en met een amethistkleurige spoeling - de kapper is langsgeweest ( 82 en 79 ) ; Marguerite , achter haar rug het Miljard genoemd vanwege haar legendarische fortuin ( 86 jaar ) ; Chef , voormalig kok en Grieks-Romeins worstelaar ( 90 jaar ) ; Jean , een bescheiden en beminnelijk man die niet over de dood van zijn vrouw heen komt ( 76 jaar ) ; en Clariss
En ce qui me concerne , à cause du décalage horaire , mon interlocuteur américain m' appelait souvent la nuit , dans ma chambre à coucher !
Vanwege het uurverschil met de Verenigde Staten , belde mijn Amerikaanse gesprekspartner me regelmatig op in het holst van de nacht .
Si l' on constate que cette prestation explose à cause des arthroses , il faudra revoir le libellé .
Als wordt vastgesteld dat die verstrekking ontspoort vanwege de artrosen , zal de omschrijving opnieuw moeten worden bekeken .
M. MOENS M. , Président , remarque qu' actuellement peu d' offre existe dans la formation à distance , vraisemblablement à cause de son coût élevé mais qu' il serait souhaitable de développer ce moyen de formation appelé à un avenir certain .
De heer MOENS M. , voorzitter , merkt op dat het aanbod op het vlak van afstandsonderwijs schaars is , waarschijnlijk vanwege de hoge kostprijs ervan , maar acht het wenselijk dat dit opleidingsmiddel , dat een zekere toekomst heeft , te ontwikkelen .
Je ne souhaiterais cependant pas être aligné à cause de mon nom , sans plus être utile aux autres » .
en bref
Het ergste lijkt het me om te spelen vanwege mijn naam en niets meer toe te voegen .
Un tiers des employés rechignent à poser leur candidature à cause des lourdeurs bureaucratiques .
Een derde van de werknemers ziet op tegen solliciteren vanwege de bureaucratische rompslomp .
L' employeur doit alors démontrer qu' il l' a licencié pour des raisons de comportement , d' aptitudes ou à cause de la situation économique .
De werkgever moet dan aantonen dat hij de werknemer ontslagen heeft vanwege zijn gedrag , bekwaamheden of de economische situatie .

12 sentence pairs total
12 in (DEFAULT)
.